६.११४.२१

अथ सौम्या दशग्रीवो मृगं याते तु राघवे ।
लक्ष्मणे चापि निष्क्रान्ते प्रविवेशाश्रमं तदा ।
जग्राह तरसा सीतां ग्रहः खे रोहिणीमिव ॥

अन्वयः

सौम्य gentle, राघवे Raghava, मृगम् deer, याते went, लक्ष्मणेचापि and Lakshmana too, निष्क्रान्ते went from there, अथ and then, दशग्रीवः ten headed, तदा then, आश्रमम् hermitage, प्रविवेश entered

M N Dutt

O gentle one, Räghava going out on hunting, and Lakṣmaṇa having issued out of the hermitage, the Ten-necked (demon) entered therein.

Summary

"When gentle Raghava went after the deer and Lakshmana also went from there, the ten headed Ravana entered the hermitage."

पदच्छेदः

अथअथ (अव्ययः)
सौम्यसौम्य (८.१)
दशग्रीवोदशग्रीव (१.१)
मृगंमृग (२.१)
यातेयात (√या + क्त, ७.१)
तुतु (अव्ययः)
राघवेराघव (७.१)
लक्ष्मणेलक्ष्मण (७.१)
चापि (अव्ययः)–अपि (अव्ययः)
निष्क्रान्तेनिष्क्रान्त (√निः-क्रम् + क्त, ७.१)
प्रविवेशाश्रमंप्रविवेश (√प्र-विश् लिट् प्र.पु. एक.)–आश्रम (२.१)
तदातदा (अव्ययः)
जग्राहजग्राह (√ग्रह् लिट् प्र.पु. एक.)
तरसातरस् (३.१)
सीतांसीता (२.१)
ग्रहःग्रह (१.१)
खे (७.१)
रोहिणीम्रोहिणी (२.१)
इवइव (अव्ययः)

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०१११२
सौ म्या ग्री वोमृ गं या ते
तु रा वेक्ष्म णे चापि नि ष्क्रा न्ते
प्रवि वे शाश्र मं दा ग्रा
सा सी तांग्र हः खे रोहि णीमि