६.११४.३४

भ्राता तु गृध्रराजस्य संपातिर्नाम वीर्यवान् ।
समाख्याति स्म वसतिं सीताया रावणालये ॥

अन्वयः

गृध्रराजस्य vulture king's, भ्राता brother, वीर्यवान् valiant, सम्पातिर्नाम called Sampathi, सीताम् Sita, रावणमन्दिरे in Ravana's mansion, वसतीम् dwelling, समाख्यातिस्म told positively

M N Dutt

The powerful brother of the king of vultures named Sampāti communicated to us the residence of Sītā in the palace of Rāvaņa.

Summary

"Vulture king's brother called Sampathi told the Vanaras positively that Sita is dwelling in Ravana's mansion."

पदच्छेदः

भ्राताभ्रातृ (१.१)
तुतु (अव्ययः)
गृध्रराजस्यगृध्र–राज (६.१)
संपातिर्सम्पाति (१.१)
नामनाम (अव्ययः)
वीर्यवान्वीर्यवत् (१.१)
समाख्यातिसमाख्याति (√समा-ख्या लट् प्र.पु. एक.)
स्मस्म (अव्ययः)
वसतिंवसति (२.१)
सीतायासीता (६.१)
रावणालयेरावण–आलय (७.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

भ्रा तातु गृध्र रास्य
सं पा ति र्ना वीर्य वान्
मा ख्या तिस्म तिं
सी ता या रा णा ये