अन्वयः
तः then, अयम् this, रामःSri Rama, इति there, कीर्तिते uttered, स्त्रीबालयुववृद्धानाम् women, young, youth and aged, हर्षसमुद्भूतः fantastic expression of joy, निःस्वनःsky, दिवम् sky, अस्पृशत् indistinct
M N Dutt
Thereupon with the sound of there is Rama' there arose a joyous noise reaching the abode of the celestials from among women, children, the young and the old.
Summary
Then when "Sri Rama is here" was uttered a fantastic expression of joy of the women, young, youth and aged was heard, which reached the heaven.
पदच्छेदः
| ततो | ततस् (अव्ययः) |
| हर्षसमुद्भूतो | हर्ष–समुद्भूत (√समुत्-भू + क्त, १.१) |
| निस्वनो | निस्वन (१.१) |
| दिवम् | दिव् (२.१) |
| अस्पृशत् | अस्पृशत् (√स्पृश् लङ् प्र.पु. एक.) |
| स्त्रीबालयुववृद्धानां | स्त्री–बाल–युवन्–वृद्ध (६.३) |
| रामो | राम (१.१) |
| ऽयम् | इदम् (१.१) |
| इति | इति (अव्ययः) |
| कीर्तितः | कीर्तित (√कीर्तय् + क्त, १.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | तो | ह | र्ष | स | मु | द्भू | तो |
| नि | स्व | नो | दि | व | म | स्पृ | शत् |
| स्त्री | बा | ल | यु | व | वृ | द्धा | नां |
| रा | मो | ऽय | मि | ति | की | र्ति | तः |