६.११५.२७

रथकुञ्जरवाजिभ्यस्तेऽवतीर्य महीं गताः ।
ददृशुस्तं विमानस्थं नराः सोममिवाम्बरे ॥

अन्वयः

रथकुञ्जरवाजिभ्यः chariots, elephants and horses, अवतीर्य got down, महीम् on ground, गताः went, तेनराः those people, विमानस्थम् in the Pushpaka, तम् them, अम्बरे sky, सोममिव like moon, ददृशुः saw

M N Dutt

Thereupon descending upon the earth from chariots, elephants and horses all people beheld him (Rāma) stationed on the car like to the moon in the sky.

Summary

Those people on the chariots, elephants and horses got down and saw them on the moon like Pushpaka.

पदच्छेदः

रथकुञ्जरवाजिभ्यस्तेरथ–कुञ्जर–वाजिन् (५.३)–तद् (१.३)
ऽवतीर्यअवतीर्य (√अव-तृ + ल्यप्)
महींमही (२.१)
गताःगत (√गम् + क्त, १.३)
ददृशुस्तंददृशुः (√दृश् लिट् प्र.पु. बहु.)–तद् (२.१)
विमानस्थंविमान–स्थ (२.१)
नराःनर (१.३)
सोमम्सोम (२.१)
इवाम्बरेइव (अव्ययः)–अम्बर (७.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

कुञ्ज वा जिभ्य
स्तेऽव तीर्य हीं ताः
दृ शु स्तंवि मा स्थं
राः सोमि वाम्ब रे