६.११६.२२

मन्त्रयन्रामवृद्ध्यर्थं वृत्त्यर्थं नगरस्य च ।
सर्वमेवाभिषेकार्थं जयार्हस्य महात्मनः ।
कर्तुमर्हथ रामस्य यद्यन्मङ्गलपूर्वकम् ॥

अन्वयः

जयार्हस्य for the success, महात्मनः of great soul, रामस्य Rama's, अभिषेकार्थम् for the consecration, यद्यत् Whatever, सर्वम् all, मङ्गलपूर्वकम् auspicious, कर्तुम् to do, अर्हथ who deserves

M N Dutt

(Thereupon they ordered the servants) saying, Do you collect materials necessary for the auspicious installation of the high-souled (Rama) worthy of being crowned with victory.

Summary

For the success of the great soul Rama's consecration, whatever was auspicious, all that ought to be done as he deserves.

पदच्छेदः

मन्त्रयन्मन्त्रयन् (√मन्त्रय् लङ् प्र.पु. बहु.)
रामवृद्ध्यर्थंराम–वृद्धि–अर्थ (२.१)
वृत्त्यर्थंवृत्ति–अर्थ (२.१)
नगरस्यनगर (६.१)
(अव्ययः)
सर्वम्सर्व (२.१)
एवाभिषेकार्थंएव (अव्ययः)–अभिषेक–अर्थ (२.१)
जयार्हस्यजय–अर्ह (६.१)
महात्मनःमहात्मन् (६.१)
कर्तुम्कर्तुम् (√कृ + तुमुन्)
अर्हथअर्हथ (√अर्ह् लट् म.पु. द्वि.)
रामस्यराम (६.१)
यद्यद् (१.१)
यन्यद् (१.१)
मङ्गलपूर्वकम्मङ्गल–पूर्वक (१.१)

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०१११२
न्त्र न्रा वृ द्ध्य र्थं वृ त्त्य र्थं
स्यर्व मे वाभि षे का र्थं
या र्हस्य हात्म नःर्तुर्ह
रास्य द्य न्मङ्ग पूर्व कम्