६.११६.३

धुरमेकाकिना न्यस्तामृषभेण बलीयसा ।
किशोरवद्गुरुं भारं न वोढुमहमुत्सहे ॥

अन्वयः

बलीयसा strong, एकाकिना alone, वृषभेण young ox, न्यस्ताम् transferred to, धुरम् burden, किशोरवत् like young, गुरुम् heavy, भारम् burden, अहम् I, वोढुम् bull, न उत्सहे not able to bear

M N Dutt

Like to a young one unable to carry a heavy burden thrown off by a powerful bull I am unable to carry this huge burden of the kingdom).

Summary

"I am not able to bear the heavy burden transferred to me any more like a young ox can't bear like a bull.

पदच्छेदः

धुरम्धुर् (२.१)
एकाकिनाएकाकिन् (३.१)
न्यस्ताम्न्यस्त (√नि-अस् + क्त, २.१)
ऋषभेणऋषभ (३.१)
बलीयसाबलीयस् (३.१)
किशोरवद्किशोर–वत् (अव्ययः)
गुरुंगुरु (२.१)
भारंभार (२.१)
(अव्ययः)
वोढुम्वोढुम् (√वह् + तुमुन्)
अहम्मद् (१.१)
उत्सहेउत्सहे (√उत्-सह् लट् उ.पु. )

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

धु मे काकि ना न्य स्ता
मृ भे ली सा
कि शोद्गु रुं भा रं
वोढु मुत्स हे