६.११६.५१

रक्तचन्दनकर्पूरैः संवृतं काञ्चनं घटम् ।
गवयः पश्चिमात्तोयमाजहार महार्णवात् ॥

M N Dutt

Rşabha speedily brought water from the southern Ocean. Gavaya brought from the great Western Ocean in that golden jar, water perfumed with the fragrance of red sandal and camphor.

पदच्छेदः

रक्तचन्दनकर्पूरैःरक्तचन्दन–कर्पूर (३.३)
संवृतंसंवृत (√सम्-वृ + क्त, २.१)
काञ्चनंकाञ्चन (२.१)
घटम्घट (२.१)
गवयःगवय (१.१)
पश्चिमात्पश्चिम (५.१)
तोयम्तोय (२.१)
आजहारआजहार (√आ-हृ लिट् प्र.पु. एक.)
महार्णवात्महत्–अर्णव (५.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

क्तन्द र्पू रैः
संवृ तं काञ्च नं टम्
यःश्चि मा त्तो
मा हा हार्ण वात्