ऋत्विग्भिर्ब्राह्मणैः पूर्वं कन्याभिर्मन्त्रिभिस्तथा ।
योधैश्चैवाभ्यषिञ्चंस्ते संप्रहृष्टाः सनैगमैः ॥
ऋत्विग्भिर्ब्राह्मणैः पूर्वं कन्याभिर्मन्त्रिभिस्तथा ।
योधैश्चैवाभ्यषिञ्चंस्ते संप्रहृष्टाः सनैगमैः ॥
अन्वयः
सम्प्रहृष्टाः very delighted, ते they, पूर्वम् first, ऋत्विग्भि: priests, ब्राह्मणैः brahmins, कन्याभिः virgin women, तथा so also, मन्त्रिभिः ministers, सनैगमैः merchants,, योथौश्च warriors, नभसि in the sky, स्थितैः stood, देवैः gods, चतुर्भिः four, लोकपालैश्च rulers of quarters, सङ्गतैः assembled, सर्वैः all, देवैश्च gods, सर्वौषथरसाश्चैपि all kinds of medicinal herbs, अभ्यषिञ्चन् consecrationM N Dutt
Ministers, soldiers and the merchants all delighted. (Thereupon with the juice of Oshadhis (he was sprinkled by) the celestials stationed in the sky, the deities presiding over four quarters and all other celestials collected.Summary
First by priests, followed by brahmins, virgin women, so also ministers, merchants, warriors consecrated. Those who stood in the sky, the gods, the rulers of the four quarters, and all gods consecrated by sprinkling water containing medicinal herbs. All were very delighted.पदच्छेदः
| ऋत्विग्भिर् | ऋत्विज् (३.३) |
| ब्राह्मणैः | ब्राह्मण (३.३) |
| पूर्वं | पूर्वम् (अव्ययः) |
| कन्याभिर् | कन्या (३.३) |
| मन्त्रिभिस् | मन्त्रिन् (३.३) |
| तथा | तथा (अव्ययः) |
| योधैश् | योध (३.३) |
| चैवाभ्यषिञ्चंस् | च (अव्ययः)–एव (अव्ययः)–अभ्यषिञ्चन् (√अभि-सिच् लङ् प्र.पु. बहु.) |
| ते | तद् (१.३) |
| सम्प्रहृष्टाः | सम्प्रहृष्ट (√सम्प्र-हृष् + क्त, १.३) |
| सनैगमैः | स (अव्ययः)–नैगम (३.३) |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ऋ | त्वि | ग्भि | र्ब्रा | ह्म | णैः | पू | र्वं |
| क | न्या | भि | र्म | न्त्रि | भि | स्त | था |
| यो | धै | श्चै | वा | भ्य | षि | ञ्चं | स्ते |
| सं | प्र | हृ | ष्टाः | स | नै | ग | मैः |