६.११६.५८

सर्वौषधिरसैश्चापि दैवतैर्नभसि स्थितैः ।
चतुर्हिर्लोकपालैश्च सर्वैर्देवैश्च संगतैः ॥

अन्वयः

सम्प्रहृष्टाः very delighted, ते they, पूर्वम् first, ऋत्विग्भि: priests, ब्राह्मणैः brahmins, कन्याभिः virgin women, तथा so also, मन्त्रिभिः ministers, सनैगमैः merchants,, योथौश्च warriors, नभसि in the sky, स्थितैः stood, देवैः gods, चतुर्भिः four, लोकपालैश्च rulers of quarters, सङ्गतैः assembled, सर्वैः all, देवैश्च gods, सर्वौषथरसाश्चैपि all kinds of medicinal herbs, अभ्यषिञ्चन् consecration

Summary

First by priests, followed by brahmins, virgin women, so also ministers, merchants, warriors consecrated. Those who stood in the sky, the gods, the rulers of the four quarters, and all gods consecrated by sprinkling water containing medicinal herbs. All were very delighted.

पदच्छेदः

सर्वौषधिरसैश्सर्व–ओषधि–रस (३.३)
चापि (अव्ययः)–अपि (अव्ययः)
दैवतैर्दैवत (३.३)
नभसिनभस् (७.१)
स्थितैःस्थित (√स्था + क्त, ३.३)
चतुर्भिर्चतुर् (३.३)
लोकपालैश्लोकपाल (३.३)
(अव्ययः)
सर्वैर्सर्व (३.३)
देवैश्देव (३.३)
(अव्ययः)
संगतैःसंगत (√सम्-गम् + क्त, ३.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

र्वौधि सै श्चापि
दै तैर्न सिस्थि तैः
तु र्हि र्लो पा लैश्च
र्वै र्दे वैश्च सं तैः