६.११६.६७

वैदूर्यमणिचित्रे च वज्ररत्नविभूषिते ।
वालिपुत्राय धृतिमानङ्गदायाङ्गदे ददौ ॥

अन्वयः

धृतिमान् very lovingly, वैदूर्यमयचित्रे च wonderful with cat's eyes stones, मणिरत्नविभूषिते fixed with gems and precious gems, अङ्गदे to Angada, वालिपुत्राय son of Vali, अङ्गदाय to Angada, ददौ gave

M N Dutt

And he, gifted with intelligence, conferred upon Angada, Vali's son, two Angadas (A kind of ornament worn on upper arms.) brilliant as the rays of the moon and made of Vaidurya.

Summary

Very lovingly Rama gave Angada the son of Vali, wonderful armlets encrusted with cat's eye stones and precious gems.

पदच्छेदः

वैदूर्यमणिचित्रेवैडूर्य–मणि–चित्र (२.२)
(अव्ययः)
वज्ररत्नविभूषितेवज्र–रत्न–विभूषित (√वि-भूषय् + क्त, २.२)
वालिपुत्रायवालिन्–पुत्र (४.१)
धृतिमान्धृतिमत् (१.१)
अङ्गदायाङ्गदेअङ्गद (४.१)–अङ्गद (२.२)
ददौददौ (√दा लिट् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वै दूर्यणि चि त्रे
ज्रत्नवि भूषि ते
वालि पु त्राधृति मा
ङ्ग दा याङ्ग दे दौ