६.११६.६९

अरजे वाससी दिव्ये शुभान्याभरणानि च ।
अवेक्षमाणा वैदेही प्रददौ वायुसूनवे ॥

अन्वयः

रामः Rama, मणिप्रवरजुष्टम् encrusted with gems and corals, अनुत्तमम् best, तम् them, चन्द्ररश्मि moon beams समप्रभम् unsurpassed, मुक्ताहारम् pearl chain, अरजे immaculate, दिव्ये wonderful, वाससी clothes, शुभानि splendid, आभरणानि च ornaments, सीतायै to Sita, प्रददौ presented अवेक्षमाणा looking at, वैदेही Vaidehi, प्रददौ gave, वायुसूनवे Hanuman

Summary

Rama gave Sita an unsurpassed pearl chain (given to him by the wind god) encrusted with the best of gems and corals wonderfully shining like moonbeams. And Sita looking at Rama presented that immaculate wonderful pearl chain, and splendid clothes with some ornaments to Hanuman.

पदच्छेदः

अरजेअरज (२.२)
वाससीवासस् (२.२)
दिव्येदिव्य (२.२)
शुभान्य्शुभ (२.३)
आभरणानिआभरण (२.३)
(अव्ययः)
अवेक्षमाणाअवेक्षमाण (√अव-ईक्ष् + शानच्, १.१)
वैदेहीवैदेही (१.१)
प्रददौप्रददौ (√प्र-दा लिट् प्र.पु. एक.)
वायुसूनवेवायुसूनु (४.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

जे वा सी दि व्ये
शु भा न्या णानि
वेक्ष मा णा वै दे ही
प्र दौ वायु सू वे