६.११६.७०

अवमुच्यात्मनः कण्ठाद्धारं जनकनन्दिनी ।
अवैक्षत हरीन्सर्वान्भर्तारं च मुहुर्मुहुः ॥

अन्वयः

जनकनन्दिनी enhancer of Janaka's joy, आत्मनः own, कण्ठात् from her neck, हारम् that chain, अवमुच्य to give away, सर्वान् all, हरीन् monkeys, भर्तारं च husband also, मुहुर्मुहुः again and again, अवैक्षत looking

M N Dutt

And taking off the necklace from her person Vaidehi, the daughter of king Janaka, conferred it upon the Wind-god's son remembering the services (rendered by him) and cast her looks again and again upon her lord and the monkeys.

Summary

Removing the pearl chain from her neck, Janaki looked at all the monkeys as well as her husband again and again.

पदच्छेदः

अवमुच्यात्मनःअवमुच्य (√अव-मुच् + ल्यप्)–आत्मन् (६.१)
कण्ठाद्धारंकण्ठ (५.१)–हार (२.१)
जनकनन्दिनीजनकनन्दिनि (१.१)
अवैक्षतअवैक्षत (√अव-ईक्ष् लङ् प्र.पु. एक.)
हरीन्हरि (२.३)
सर्वान्सर्व (२.३)
भर्तारंभर्तृ (२.१)
(अव्ययः)
मुहुर्मुहुर् (अव्ययः)
मुहुःमुहुर् (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मु च्यात्म नः ण्ठा
द्धा रंन्दि नी
वैक्ष री न्स र्वा
न्भ र्ता रंमु हुर्मु हुः