६.११६.७६

यथार्हं पूजिताः सर्वे कामै रत्नैश्च पुष्कलैर् ।
प्रहृष्टमनसः सर्वे जग्मुरेव यथागतम् ॥

अन्वयः

अथ and then, विभीषणः Vibheeshana, सुग्रीवः Sugriva, हनुमान् Hanuman, तथा so aslo, जाम्बवान् Jambavan, सर्वे all, वानरमुख्याश्च chiefs of Vanaras, सर्वे all, अक्लिष्टकर्मणा unwearied in action, रामेण from Rama, कामैः desired objects, पुष्कलैः abundant, रत्नैः gems, यथार्हम् as they deserved, प्रतिपूजिताः worshipped in return, सर्वे all, प्रहृष्टमानसः very delighted in mind, यथागतम् respective places, जग्मुरेव went

M N Dutt

Being honoured by Rāma of unwearied actions with enough of jewels and other wishedfor objects, Vibhisana, Sugriva, Hanuman, Jambavan and other leading monkeys, delighted, returned to their respective habitations.

Summary

And thereafter Vibheeshana, Sugriva, Hanuman, Jambavan, all Vanara chiefs of unwearied action having received gifts, abundant gems, and desired objects as they deserved from Rama. They worshipped Rama and very delighted at heart went to their respective places.

पदच्छेदः

यथार्हंयथार्ह (२.१)
पूजिताःपूजित (√पूजय् + क्त, १.३)
सर्वेसर्व (१.३)
कामैकाम (३.३)
रत्नैश्रत्न (३.३)
(अव्ययः)
पुष्कलैःपुष्कल (३.३)
प्रहृष्टमनसःप्रहृष्ट (√प्र-हृष् + क्त)–मनस् (१.३)
सर्वेसर्व (१.३)
जग्मुर्जग्मुः (√गम् लिट् प्र.पु. बहु.)
एवएव (अव्ययः)
यथागतम्यथागत (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

था र्हं पूजि ताः र्वे
का मै त्नैश्च पुष्क लैर्
प्र हृष्ट सः र्वे
ग्मु रे था तम्