६.११६.८३

आजानुलम्बिबाहुश्च महास्कन्धः प्रतापवान् ।
लक्ष्मणानुचरो रामः पृथिवीमन्वपालयत् ॥

अन्वयः

आजानुलम्बिबाहुः whose arms reached unto knees, महावक्षाः broadchested, प्रतापवान् stupendous, सः he, रामः Rama, लक्ष्मणानुचरः Lakshmana s his follower, इमाम् in this, पृथिवीम् earth, शशास ruled

M N Dutt

That highly powerful Rāma, having his arms extended up to the knee-joint, having a spacious breast and Lakşmaņa as his attendant, ruled the earth (in this.wise).

Summary

Sri Rama whose arms reached unto knees, endowed with broadchest and stupendous glory, ruled this earth with Lakshmana as his follower.

पदच्छेदः

आजानुलम्बिबाहुश्आजानुलम्बिन्–बाहु (१.१)
(अव्ययः)
महास्कन्धःमहत्–स्कन्ध (१.१)
प्रतापवान्प्रतापवत् (१.१)
लक्ष्मणानुचरोलक्ष्मण–अनुचर (१.१)
रामःराम (१.१)
पृथिवीम्पृथिवी (२.१)
अन्वपालयत्अन्वपालयत् (√अनु-पालय् लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

जानुम्बि बा हुश्च
हा स्क न्धःप्र ता वान्
क्ष्म णानु रो रा मः
पृथि वीन्व पा यत्