अन्वयः
रामे Rama, राज्यम् kingdom, प्रशासति ruling, विधवाःwidows, न पर्यदेवयन् not there to lament, व्यालकृतम् of cruel animals, भयम् fear, नासीत् not there, व्याधिजम् disease, भयम् fear, न not
M N Dutt
Rāma governing the kingdom, the widows were not distressed and there was no fear from voracious animals or from diseases.
Summary
While Rama was ruling there was no lamentation of widows (over their loss), fear of cruel animals, or fear of disease.
पदच्छेदः
| न | न (अव्ययः) |
| पर्यदेवन् | पर्यदेवन् (√परि-दीव् लङ् प्र.पु. बहु.) |
| विधवा | विधवा (१.३) |
| न | न (अव्ययः) |
| च | च (अव्ययः) |
| व्यालकृतं | व्याल–कृत (√कृ + क्त, १.१) |
| भयम् | भय (१.१) |
| न | न (अव्ययः) |
| व्याधिजं | व्याधि–ज (१.१) |
| भयं | भय (१.१) |
| वापि | वा (अव्ययः)–अपि (अव्ययः) |
| रामे | राम (७.१) |
| राज्यं | राज्य (२.१) |
| प्रशासति | प्रशासत् (√प्र-शास् + शतृ, ७.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| न | प | र्य | दे | व | न्वि | ध | वा |
| न | च | व्या | ल | कृ | तं | भ | यम् |
| न | व्या | धि | जं | भ | यं | वा | पि |
| रा | मे | रा | ज्यं | प्र | शा | स | ति |