६.१२.१४

बद्धाञ्जलिपुटं दीनं याचन्तं शरणागतम् ।
न हन्यादानृशंस्यार्थमपि शत्रुं परं पत ॥

अन्वयः

परन्तप scorcher of enemies, बद्धाञ्जलिपुटम् who greets reverentially with folded hands, दीनम् piteous, याचन्तम् begs, शरणागतम् protection, शत्रुम् अपि even the enemy, अनृशंस्यार्थम् not to be cruel नहन्यात् not to be killed.

M N Dutt

o slayer of foes, even a wicked-minded enemy, if he, with folded palms and a poor heart, crave for your shelter, should not be slain.

Summary

"O scorcher of enemies To one who greets reverentially with folded hands and begs for protection, we should not be cruel, and he is not to be killed."

पदच्छेदः

बद्धाञ्जलिपुटंबद्धाञ्जलि–पुट (२.१)
दीनंदीन (२.१)
याचन्तंयाचत् (√याच् + शतृ, २.१)
शरणागतम्शरण–आगत (√आ-गम् + क्त, २.१)
(अव्ययः)
हन्याद्हन्यात् (√हन् विधिलिङ् प्र.पु. एक.)
आनृशंस्यार्थम्आनृशंस्य–अर्थ (२.१)
अपिअपि (अव्ययः)
शत्रुंशत्रु (२.१)
परंतपपरंतप (८.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

द्धाञ्जलिपु टं दी नं
या न्तं णा तम्
न्या दानृ शं स्यार्थ
पि त्रुं रं