६.१३.५

परित्यक्ता मया लङ्का मित्राणि च धनानि च ।
भवद्गतं मे राज्यं च जीवितं च सुखानि च ॥

अन्वयः

मया: my, लङ्का: Lanka, परित्यक्ता: leaving, मित्राणिच: and friends, धनानिच: even wealth, मे: my, राज्यम् kingdom, भवद्गतंहि: at your disposal, जीवितम् life, सुखानिच: for happiness.

M N Dutt

I am Rāvana's younger brother and have been greatly insulted by him. I have therefore come to seek your shelter, the refuge of all creatures, abandoning Lanka and renouncing my friends and riches. My kingdom, life and happiness are all at your disposal.

Summary

"Leaving Lanka, my friends and my wealth I came to you. Now my life, kingdom and welfare are at your disposal."

पदच्छेदः

परित्यक्तापरित्यक्त (√परि-त्यज् + क्त, १.१)
मयामद् (३.१)
लङ्कालङ्का (१.१)
मित्राणिमित्र (१.३)
(अव्ययः)
धनानिधन (१.३)
(अव्ययः)
भवद्गतंभवत्–गत (√गम् + क्त, १.१)
मेमद् (६.१)
राज्यंराज्य (१.१)
(अव्ययः)
जीवितंजीवित (१.१)
(अव्ययः)
सुखानिसुख (१.३)
(अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रि त्य क्ता या ङ्का
मि त्राणि नानि
द्ग तं मे रा ज्यं
जीवि तंसु खानि