६.१४.८

अद्य मद्बाणनिर्भिन्नैर्मकरैर्मकरालयम् ।
निरुद्धतोयं सौमित्रे प्लवद्भिः पश्य सर्वतः ॥

अन्वयः

सौमित्रे Saumithri, अद्य now, महद्बाणनिर्भग्नैः shattered by my ruthless arrows, प्लवबदिः jumping and floating, मकरैः crocodiles, सर्वतः all over, निरुद्दतोयम् water splashed all sides, मकरालयम् abode of crocodiles, पश्य witness.

M N Dutt

See, O Sumitrā's son, the abode of Makaras, with his waters obstructed all around with Makaras destroyed by my shafts. O Laksmana, see the bodies here of serpents, and the huge on bodies of mighty fishes, and the trunks of elephants, torn by my arrows.

Summary

"Saumithri Witness the crocodiles shattered by my ruthless arrows jumping and floating in the ocean with water splashed on all sides."

पदच्छेदः

अद्यअद्य (अव्ययः)
मद्बाणनिर्भिन्नैर्मद्–बाण–निर्भिन्न (√निः-भिद् + क्त, ३.३)
मकरैर्मकर (३.३)
मकरालयम्मकर–आलय (२.१)
निरुद्धतोयंनिरुद्ध (√नि-रुध् + क्त)–तोय (२.१)
सौमित्रेसौमित्रि (८.१)
प्लवद्भिःप्लवत् (√प्लु + शतृ, ३.३)
पश्यपश्य (√पश् लोट् म.पु. )
सर्वतःसर्वतस् (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

द्य द्बा नि र्भि न्नै
र्म रैर्म रा यम्
नि रुद्ध तो यं सौ मि त्रे
प्ल द्भिःश्यर्व तः