६.१५.१०

एवमुक्त्वोदधिर्नष्टः समुत्थाय नलस्ततः ।
अब्रवीद्वानरश्रेष्ठो वाक्यं रामं महाबलः ॥

अन्वयः

उदधिः Sea God, एवम् in that way, उक्त्वा having spoken, नष्टः disappeared, तदा thereafter, वानरश्रेष्ठः foremost of Vanaras, नलः Nala, समुत्थाय getting up, महाबलः mighty, रामम् at Rama, वाक्यम् these words, अब्रवीत् spoke.

M N Dutt

Having delivered himself thus, Ocean disappeared. Then that foremost of monkeys, Nala, arising, spoke to the mighty Rāma.

Summary

Having spoken in that way, the Sea God disappeared. Nala, the foremost of vanaras, got up there after and spoke these words to mighty Rama.

पदच्छेदः

एवम्एवम् (अव्ययः)
उक्त्वोदधिर्उक्त्वा (√वच् + क्त्वा)–उदधि (१.१)
नष्टःनष्ट (√नश् + क्त, १.१)
समुत्थायसमुत्थ (४.१)
नलस्ततःनल (१.१)–ततस् (अव्ययः)
अब्रवीद्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)
वानरश्रेष्ठोवानर–श्रेष्ठ (१.१)
वाक्यंवाक्य (२.१)
रामंराम (२.१)
महाबलःमहत्–बल (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मु क्त्वो धि र्न ष्टः
मु त्थास्त तः
ब्र वी द्वा श्रे ष्ठो
वा क्यं रा मं हा लः