अन्वयः
पार्थिवात्मज O Lord of the land, ग्राहनकाकुलजलम् infested by poisonous animals, कामात् out of desire, कथंचन in any case, स्तम्बयेयम् solidify water, लोभाद्वा out of covetousness, भयात् out of fear, न not.
M N Dutt
O king's son, not from desire, covetousness, or fear, or anger, can I anywise deprive my waters abounding in alligators of their (perpetual) motion.
Summary
"O Lord of the land Out of desire or covetousness or even out of fear I will not be able to solidify the water infested with poisonous animals."
पदच्छेदः
| न | न (अव्ययः) |
| कामान्न | काम (५.१)–न (अव्ययः) |
| च | च (अव्ययः) |
| लोभाद् | लोभ (५.१) |
| वा | वा (अव्ययः) |
| न | न (अव्ययः) |
| भयात् | भय (५.१) |
| पार्थिवात्मज | पार्थिव–आत्मज (८.१) |
| ग्राहनक्राकुलजलं | ग्राह–नक्र–आकुल–जल (२.१) |
| स्तम्भयेयं | स्तम्भयेयम् (√स्तम्भय् विधिलिङ् उ.पु. ) |
| कथंचन | कथंचन (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| न | का | मा | न्न | च | लो | भा | द्वा |
| न | भ | या | त्पा | र्थि | वा | त्म | ज |
| ग्रा | ह | न | क्रा | कु | ल | ज | लं |
| स्त | म्भ | ये | यं | क | थं | च | न |