६.१६.१७

यदि दृष्टं बलं कृत्स्नं वयं वा सुसमीक्षिताः ।
यथोक्तं वा कृतं कार्यं छन्दतः प्रतिगम्यताम् ॥

अन्वयः

सर्वम् entire, बलम् army, दृष्टंयदि looking at the, वयम् our, सुपरिक्षिताःवा observing well, यथोक्तम् that which is appropriate, कार्यम् action, कृतंना accomplishing, छन्दतः freely, प्रतिगम्यताम् you may return back.

M N Dutt

If you have heedfully noted this entire array, or if you have done what you had been commanded to do, return in peace.

Summary

After observing our entire army carefully, acting appropriately (according to Ravana's words) and accomplishing your task you may freely return (said Rama to the spies).

पदच्छेदः

यदियदि (अव्ययः)
दृष्टंदृष्ट (√दृश् + क्त, १.१)
बलंबल (१.१)
कृत्स्नंकृत्स्न (१.१)
वयंमद् (१.३)
वावा (अव्ययः)
सुसमीक्षिताःसुसमीक्षित (१.३)
यथोक्तंयथोक्तम् (अव्ययः)
वावा (अव्ययः)
कृतंकृत (√कृ + क्त, १.१)
कार्यंकार्य (१.१)
छन्दतःछन्द (५.१)
प्रतिगम्यताम्प्रतिगम्यताम् (√प्रति-गम् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दि दृ ष्टं लं कृ त्स्नं
यं वासु मीक्षि ताः
थो क्तं वाकृ तं का र्यं
न्द तःप्रतिम्य ताम्