अन्वयः
यत् that which, बलम् strength, समाश्रित्य relying on which, मे my, सीताम् Sita, हृतावान् has been abducted अपिच and also, तत् that, ससैन्यः along with army, सहभान्दव and relations, यथाकाम् at his will, दर्शय you may display.
M N Dutt
That force relying on which you have carried away my Sita, do you as you wish, along with your forces and friends, display the same.
Summary
"Let him display the strength on which he has abducted my Sita along with his army and relations at his will."
पदच्छेदः
| यद् | यद् (२.१) |
| बलं | बल (२.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| समाश्रित्य | समाश्रित्य (√समा-श्रि + ल्यप्) |
| सीतां | सीता (२.१) |
| मे | मद् (६.१) |
| हृतवान् | हृतवत् (√हृ + क्तवतु, १.१) |
| असि | असि (√अस् लट् म.पु. ) |
| तद् | तद् (२.१) |
| दर्शय | दर्शय (√दर्शय् लोट् म.पु. ) |
| यथाकामं | यथाकाम (२.१) |
| ससैन्यः | स (अव्ययः)–सैन्य (१.१) |
| सहबान्धवः | सह (अव्ययः)–बान्धव (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| य | द्ब | लं | च | स | मा | श्रि | त्य |
| सी | तां | मे | हृ | त | वा | न | सि |
| त | द्द | र्श | य | य | था | का | मं |
| स | सै | न्यः | स | ह | बा | न्ध | वः |