६.१७.१९

श्वेतो रजतसंकाशः सबलो भीमविक्रमः ।
बुद्धिमान्वानरः शूरस्त्रिषु लोकेषु विश्रुतः ॥

अन्वयः

रजतसङ्काशं: resembles silver in colour, चपलः agile, भीमविक्रयः of terrific prowess, बुद्धिमान् intelligent one, वीरः warrior, त्रिषुलोकेषु: in the three worlds, विश्रुतः well known, श्वेतःसवानरः Vanara by name Swetha, तूर्णम् quickly, सुग्रीवम् to Sugriva, आगम्य: coming towards, वानरीम् to the Vanaras, सेनाम् army, विभजन् dividing, अनीकानि: the forces, प्रहर्षयन् delightfully, सत्वरः swiftly, पुनः again, गच्छति: proceeding.

Summary

"One who resembles silver in colour is Swetha. He is an intelligent one with terrific prowess, and a warrior is well known in the three worlds. Swetha is quickly coming towards Sugriva, dividing the Vanara army forces and again proceeding swiftly."

पदच्छेदः

श्वेतोश्वेत (१.१)
रजतसंकाशःरजत–संकाश (१.१)
सबलोसबल (१.१)
भीमविक्रमःभीम–विक्रम (१.१)
बुद्धिमान्बुद्धिमत् (१.१)
वानरःवानर (१.१)
शूरस्त्रिषुशूर (१.१)–त्रि (७.३)
लोकेषुलोक (७.३)
विश्रुतःविश्रुत (√वि-श्रु + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

श्वे तो सं का शः
लो भी विक्र मः
बुद्धि मा न्वा रः शू
स्त्रिषु लो केषु विश्रु तः