अन्वयः
रजतसङ्काशं: resembles silver in colour, चपलः agile, भीमविक्रयः of terrific prowess, बुद्धिमान् intelligent one, वीरः warrior, त्रिषुलोकेषु: in the three worlds, विश्रुतः well known, श्वेतःसवानरः Vanara by name Swetha, तूर्णम् quickly, सुग्रीवम् to Sugriva, आगम्य: coming towards, वानरीम् to the Vanaras, सेनाम् army, विभजन् dividing, अनीकानि: the forces, प्रहर्षयन् delightfully, सत्वरः swiftly, पुनः again, गच्छति: proceeding.
Summary
"One who resembles silver in colour is Swetha. He is an intelligent one with terrific prowess, and a warrior is well known in the three worlds. Swetha is quickly coming towards Sugriva, dividing the Vanara army forces and again proceeding swiftly."
पदच्छेदः
| तूर्णं | तूर्णम् (अव्ययः) |
| सुग्रीवम् | सुग्रीव (२.१) |
| आगम्य | आगम्य (√आ-गम् + ल्यप्) |
| पुनर् | पुनर् (अव्ययः) |
| गच्छति | गच्छति (√गम् लट् प्र.पु. एक.) |
| वानरः | वानर (१.१) |
| विभजन् | विभजत् (√वि-भज् + शतृ, १.१) |
| वानरीं | वानर (२.१) |
| सेनाम् | सेना (२.१) |
| अनीकानि | अनीक (२.३) |
| प्रहर्षयन् | प्रहर्षयत् (√प्र-हर्षय् + शतृ, १.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| तू | र्णं | सु | ग्री | व | मा | ग | म्य |
| पु | न | र्ग | च्छ | ति | वा | न | रः |
| वि | भ | ज | न्वा | न | रीं | से | ना |
| म | नी | का | नि | प्र | ह | र्ष | यन् |