६.१९.२०

यो ब्राह्ममस्त्रं वेदांश्च वेद वेदविदां वरः ।
यो भिन्द्याद्गगनं बाणैः पर्वतांश्चापि दारयेत् ॥

M N Dutt

O worshipful dame, Rāma, the son of Dasaratha, the master of the Vedas, and the foremost of those conversant with Vedas has enquired of your welfare.

पदच्छेदः

योयद् (१.१)
ब्राह्मम्ब्राह्म (२.१)
अस्त्रंअस्त्र (२.१)
वेदांश्चवेद (२.३)–च (अव्ययः)
वेदवेद (८.१)
वेदविदांवेद–विद् (६.३)
वरःवर (१.१)
योयद् (१.१)
भिन्द्याद्भिन्द्यात् (√भिद् विधिलिङ् प्र.पु. एक.)
गगनंगगन (२.१)
बाणैःबाण (३.३)
पर्वतांश्चापिपर्वत (२.३)–च (अव्ययः)–अपि (अव्ययः)
दारयेत्दारयेत् (√दारय् विधिलिङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

यो ब्राह्म स्त्रं वे दांश्च
वे वेवि दां रः
यो भि न्द्याद्ग नं बा णैः
र्व तां श्चापि दा येत्