६.२०.२१

ते सुवेलस्य शैलस्य समीपे रामलक्ष्मणौ ।
प्रच्छन्ना ददृशुर्गत्वा ससुग्रीवविभीषणौ ॥

अन्वयः

ते hey, गत्वा reaching, प्रच्छन्ना in disguise, सुवेलस्यशैलस्य Suvela mountain, समीपे near, ससुग्रीवविभीषणौ Sugriva and Vibheeshana, रामलक्ष्मणौ Rama and Lakshmana, ददृशु saw.

M N Dutt

And repairing secretly to the vicinity of the mountain bordering on the fair shore,* they saw Rāma and Lakşmaņa with Sugrīva and Vibhís ana. *Suvelasya Säilasya may also mean, of the mount Suvela.

Summary

Reaching the Suvela mountain in disguise, they saw Rama and Lakshmana along with Sugriva and Vibheeshana.

पदच्छेदः

तेतद् (१.३)
सुवेलस्यसुवेल (६.१)
शैलस्यशैल (६.१)
समीपेसमीप (७.१)
रामलक्ष्मणौराम–लक्ष्मण (२.२)
प्रच्छन्नाप्रच्छन्न (√प्र-छद् + क्त, १.३)
ददृशुर्ददृशुः (√दृश् लिट् प्र.पु. बहु.)
गत्वागत्वा (√गम् + क्त्वा)
ससुग्रीवविभीषणौ (अव्ययः)–सुग्रीव–विभीषण (२.२)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तेसु वेस्य शैस्य
मी पे राक्ष्म णौ
प्र च्छ न्नादृ शु र्ग त्वा
सु ग्रीवि भी णौ