अन्वयः
अप्रस्तवे inappropriate, उभाभ्याम् both of you, प्रतिकूलानाम् antagonistic, युद्धार्थम् before war, अभिवर्तताम् speaking this way, रिपूणाम् about enemies, स्तवम् to praise, वक्तुम् your talking, सदृशंनाम for you this way.
M N Dutt
Without being questioned, it is (proper) for you both to hymn the praises of a foes that is opposed and that has advanced for encounter! You have in vain worshipped your preceptors, aged people, and spiritual guides, for you have failed to appropriate the cream of Political Science, which should be availed of.
Summary
"Is it appropriate for both of you to praise the enemy this way before war?"
पदच्छेदः
| रिपूणां | रिपु (६.३) |
| प्रतिकूलानां | प्रतिकूल (६.३) |
| युद्धार्थम् | युद्ध–अर्थ (२.१) |
| अभिवर्तताम् | अभिवर्तत् (√अभि-वृत् + शतृ, ६.३) |
| उभाभ्यां | उभ् (३.२) |
| सदृशं | सदृश (१.१) |
| नाम | नामन् (१.१) |
| वक्तुम् | वक्तुम् (√वच् + तुमुन्) |
| अप्रस्तवे | अप्रस्तव (७.१) |
| स्तवम् | स्तव (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| रि | पू | णां | प्र | ति | कू | ला | नां |
| यु | द्धा | र्थ | म | भि | व | र्त | ताम् |
| उ | भा | भ्यां | स | दृ | शं | ना | म |
| व | क्तु | म | प्र | स्त | वे | स्त | वम् |