अन्वयः
राक्षसाधिप Rakshasa king, स that, रावण Ravana, तदा then, तत् that, श्रुत्वा having heard, मनसा in his mind, तत् that, प्रेक्ष्य reviewing, अथ and then, शार्दूलम् Saardula, सुमहत् a good, वाक्यम् statement, उवाच uttered.
M N Dutt
Hearing this, Ravana, lord of Raksasas, then reflecting in his mind, spoke to Sārdula these pregnant words.
Summary
"Having heard what has been said by Saardula, Rakshasa king reviewed in his mind and made a good statement before Saardula."
पदच्छेदः
| मनसा | मनस् (३.१) |
| संततापाथ | संतताप (√सम्-तप् लिट् प्र.पु. एक.)–अथ (अव्ययः) |
| तच्छ्रुत्वा | तद् (२.१)–श्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा) |
| राक्षसाधिपः | राक्षस–अधिप (१.१) |
| शार्दूलस्य | शार्दूल (६.१) |
| महद् | महत् (२.१) |
| वाक्यम् | वाक्य (२.१) |
| अथोवाच | अथ (अव्ययः)–उवाच (√वच् लिट् प्र.पु. एक.) |
| स | तद् (१.१) |
| रावणः | रावण (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| म | न | सा | सं | त | ता | पा | थ |
| त | च्छ्रु | त्वा | रा | क्ष | सा | धि | पः |
| शा | र्दू | ल | स्य | म | ह | द्वा | क्य |
| म | थो | वा | च | स | रा | व | णः |