६.२१.२

चाराणां रावणः श्रुत्वा प्राप्तं रामं महाबलम् ।
जातोद्वेगोऽभवत्किंचिच्छार्दूलं वाक्यमब्रवीत् ॥

अन्वयः

रावण Ravana, महाबलम् great army, रामम् Rama, प्राप्तम् has camped, चाराणाम् from Spies, श्रुत्वा having heard, किञ्चित् a little, जातोद्वेग felt panicky, अभवत् became, शार्दूलम् to Saardula, वाक्यम् these words, अब्रवीत् said.

M N Dutt

Hearing the words of the spies, that Rama, accompanied by a mighty army, had arrived (there), Rāvana was a little agitated and spoke to Sardula.

Summary

On hearing from the spies that Rama has camped with a great army, Ravana got a little panicky and said these words to Saardula.

पदच्छेदः

चाराणांचार (६.३)–चार (६.३)
रावणःरावण (१.१)–रावण (१.१)
श्रुत्वाश्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)–श्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)
प्राप्तंप्राप्त (√प्र-आप् + क्त, २.१)–प्राप्त (√प्र-आप् + क्त, २.१)
रामंराम (२.१)–राम (२.१)
महाबलम्महत्–बल (२.१)–महत्–बल (२.१)
जातोद्वेगोजात (√जन् + क्त)–उद्वेग (१.१)
ऽभवत्अभवत् (√भू लङ् प्र.पु. एक.)
किंचिच्कश्चित् (२.१)
छार्दूलंशार्दूल (२.१)
वाक्यम्वाक्य (२.१)
अब्रवीत्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

चा रा णां रा णः श्रु त्वा
प्रा प्तं रा मं हा लम्
जा तो द्वे गोऽभ त्किंचि
च्छा र्दू लं वाक्यब्र वीत्