अन्वयः
राजन् O king!, धर्मात्म righteous self, पुत्र son, वीर्यवान् a valiant one, धर्मास्य of the Lord of death (Yamadharma), सुषेणश्च Sushena, अत्र here, स्सोमात्मज moon's son, सौम्य noble, कपि Vanara, अत्र here, दधिमुख Dadhimukha.
M N Dutt
The righteous and puissant Sușeņa is the son of Dharma. And the mild monkey, Dadhimukha, O king, is the son of Soma. १. Righteousness. २. Moon.
Summary
"O king! Here is a heroic and righteous Sushena, the son of the Lord of death (Yamadharma). Here is Dadhimukha son of noble moon."
पदच्छेदः
| सुषेणश्चापि | सुषेण (१.१)–च (अव्ययः)–अपि (अव्ययः) |
| धर्मात्मा | धर्म–आत्मन् (१.१) |
| पुत्रो | पुत्र (१.१) |
| धर्मस्य | धर्म (६.१) |
| वीर्यवान् | वीर्यवत् (१.१) |
| सौम्यः | सौम्य (१.१) |
| सोमात्मजश्चात्र | सोम–आत्मज (१.१)–च (अव्ययः)–अत्र (अव्ययः) |
| राजन् | राजन् (८.१) |
| दधिमुखः | दधिमुख (१.१) |
| कपिः | कपि (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| सु | षे | ण | श्चा | पि | ध | र्मा | त्मा |
| पु | त्रो | ध | र्म | स्य | वी | र्य | वान् |
| सौ | म्यः | सो | मा | त्म | ज | श्चा | त्र |
| रा | ज | न्द | धि | मु | खः | क | पिः |