अन्वयः
अल्पपुण्ये of less merit, निवृत्तार्थे one who has given up all worldly acts, मूढे stupid one, पण्डितमानिनि one who pretends as if she knows everything, सीते O Sita, वृत्रवधंयथा just as the slaying of Vrthasura, घोरम् terrific, भर्तृवधम् husband 's, शृणु hear.
M N Dutt
O meek (wench), be you the mistress of all my wives. O you of slender religious merit! O you whose object has been defeated! O you that presumes to be wise! Hearken to the destruction of your lord, like the dreadful destruction of Vrtra!
Summary
"O woman of less merit! You are one who has given up all worldly actions. Stupid one! You pretend as if you know everything. O Sita! Hear about your husband 's death like that of Vrthasura."
पदच्छेदः
| अल्पपुण्ये | अल्प–पुण्य (८.१) |
| निवृत्तार्थे | निवृत्त (√नि-वृत् + क्त)–अर्थ (८.१) |
| मूढे | मूढ (√मुह् + क्त, ८.१) |
| पण्डितमानिनि | पण्डित–मानिन् (८.१) |
| शृणु | शृणु (√श्रु लोट् म.पु. ) |
| भर्तृवधं | भर्तृ–वध (२.१) |
| सीते | सीता (८.१) |
| घोरं | घोर (२.१) |
| वृत्रवधं | वृत्र–वध (२.१) |
| यथा | यथा (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | ल्प | पु | ण्ये | नि | वृ | त्ता | र्थे |
| मू | ढे | प | ण्डि | त | मा | नि | नि |
| शृ | णु | भ | र्तृ | ब | धं | सी | ते |
| घो | रं | वृ | त्र | व | धं | य | था |