६.२२.२१

यष्टीश्च तोमरान्प्रासंश्चक्राणि मुसलानि च ।
उद्यम्योद्यम्य रक्षोभिर्वानरेषु निपातिताः ॥

अन्वयः

पट्टशान् spears, परिघान् iron bars, चक्रान् javelins, दण्डान् staffs, महायशान् huge ones, बाणजालानि sparkling maces, शूलानि tridents, भास्वरान् shining, कूटमुद्गरान् iron mallets, यष्टीश्च and clubs, तोमरान् lances, शक्ती strong, मुसलानिच and Musalas, उद्यम्यउद्यम्य lifting again and again, रक्षोभिः Rakshasas, वानरेषु at Vanaras, निपातिताः hurled.

M N Dutt

And repeatedly upraising pattiśas and bludgeons, swords, rods and other mighty weapons; and (discharging) showers of arrows, and darts, and daggers and maces and sticks and crows and bearded darts and discuses and clubs; the Rākşasas discharged these among the monkeys.

Summary

Again, and again lifting spears, iron bars, javelins, huge staffs, sparkling maces, shining iron mallets and clubs, lances and strong Musalas, the Rakshasas hurled at Vanaras.

पदच्छेदः

यष्टीश्चयष्टि (२.३)–च (अव्ययः)
तोमरान्तोमर (२.३)
प्रासांश्चक्राणिप्रास (२.३)–चक्र (२.३)
मुसलानिमुसल (२.३)
(अव्ययः)
उद्यम्योद्यम्यउद्यम्य (√उत्-यम् + ल्यप्)–उद्यम्य (√उत्-यम् + ल्यप्)
रक्षोभिर्रक्षस् (३.३)
वानरेषुवानर (७.३)
निपातिताःनिपातित (√नि-पातय् + क्त, १.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ष्टीश्च तो रा न्प्रा सं
श्च क्राणिमु लानि
द्य म्यो द्यम्य क्षोभि
र्वा रेषुनि पाति ताः