६.२२.३३

सागरस्य च तीरेषु शैलेषु च वनेषु च ।
पिङ्गाक्षास्ते विरूपाक्षैर्बहुभिर्बहवो हताः ॥

अन्वयः

ते they, बहवः many, पिङ्गलाः those with yellowish brown eyes (Vanaras), सागरस्य in the ocean, तीरेषु on the shore, शैलेषुच on mountains, वनेषुच in woods, विरूपाक्षैः with fierce eyes, बहुभिः many, राक्षसैः by Rakshasas, हताः were killed.

M N Dutt

And on the shore of the sea, and in mountains and woods many are the tawny-hued monkeys that have been slain by Rākşasas of frightful forms.

Summary

"Many fierceeyed Rakshasas killed several Vanaras on the shore of the ocean, in the mountains and woods."

पदच्छेदः

सागरस्यसागर (६.१)
(अव्ययः)
तीरेषुतीर (७.३)
शैलेषुशैल (७.३)
(अव्ययः)
वनेषुवन (७.३)
(अव्ययः)
पिङ्गाक्षास्तेपिङ्ग–अक्ष (१.३)–तद् (१.३)
विरूपाक्षैर्विरूप (१.१)–अक्ष (३.३)
बहुभिर्बहु (३.३)
बहवोबहु (१.३)
हताःहत (√हन् + क्त, १.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

सास्य ती रेषु
शै लेषु नेषु
पि ङ्गा क्षा स्तेवि रू पा क्षै
र्बहु भिर्ब वो ताः