६.२२.३५

ततः परमदुर्धर्षो रावणो राक्षसेश्वरः ।
सीतायामुपशृण्वन्त्यां राक्षसीमिदमब्रवीत् ॥

अन्वयः

ततः then, परमदुर्धर्षः highly unassailable, राक्षसेश्वर king of Rakshasas, रावण Ravana, सीतायाम् while Sita, उशृण्वत्याम् to the hearing of, राक्षसीम् Rakshasas, इदम् these words, अब्रवीत् spoke.

M N Dutt

Thereat, the exceedingly irrepressible lord of Raksasas, Ravana, spoke to a Raksasi, in the hearing of Sītā.

Summary

Then Ravana, the highly unassailable king of Rakshasas spoke these words to the hearing of Sita.

पदच्छेदः

ततःततस् (अव्ययः)
परमदुर्धर्षोपरम–दुर्धर्ष (१.१)
रावणोरावण (१.१)
राक्षसेश्वरःराक्षसेश्वर (१.१)
सीतायाम्सीता (७.१)
उपशृण्वन्त्यांउपशृण्वत् (√उप-श्रु + शतृ, ७.१)
राक्षसीम्राक्षस (२.१)
इदम्इदम् (२.१)
अब्रवीत्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तः दु र्ध र्षो
रा णो राक्ष सेश्व रः
सी ता यामु शृ ण्व न्त्यां
राक्ष सीमिब्र वीत्