६.२३.१५

तथा त्वं संपरिष्वज्य रौद्रयातिनृशंसया ।
कालरात्र्या मयाच्छिद्य हृतः कमललोचनः ॥

अन्वयः

कमललोचन lotuseyed one, अतिनृशंसया most horrible, रौद्रया cruel, काळरात्य्रा dark night, तथा likewise, सम्परिष्वज्य after losing contact, मम me, आच्छिद्य cutting off, हृतः killed.

M N Dutt

Having been brought hither by representing the Fatal Night, fierce and fell, after (being) embraced, and by force, the lotus-eyed one has met with his death. Here lie you, O longarmed one, leaving me lone, and embracing the Earth like your beloved fair.

Summary

"O lotuseyed Rama! After you have lost contact with me, the most horrible cruel night has killed you cutting you off from me."

पदच्छेदः

तथातथा (अव्ययः)
त्वंत्वद् (१.१)
सम्परिष्वज्यसम्परिष्वज्य (√सम्परि-स्वज् + ल्यप्)
रौद्रयातिनृशंसयारौद्र (३.१)–अति (अव्ययः)–नृशंस (३.१)
कालरात्र्याकालरात्रि (३.१)
मयाच्छिद्यमद् (३.१)–आच्छिद्य (√आ-छिद् + ल्यप्)
हृतःहृत (√हृ + क्त, १.१)
कमललोचनःकमल–लोचन (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

था त्वं सं रि ष्वज्य
रौद्र यातिनृ शं या
का रा त्र्या या च्छिद्य
हृ तः लो नः