अन्वयः
अनघ sinless one, त्वम् by you, मम me, श्वशुरेण with fatherinlaw, पित्रा father, दशरथेन by Dasaratha, सर्वैः all, पितृभि grand fathers स्सार्दम् with all, नूनम् surely, स्वर्गे heaven, समागतः reached.
M N Dutt
O sinless one, you have surely gone to heaven, and (are there) in the company of your sire and my father-in-law, Dasaratha, and all your ancestors.
Summary
"O Sinless one! Surely you have reached heaven where your father, my fatherinlaw Dasaratha and your grandfathers have reached."
पदच्छेदः
| पित्रा | पितृ (३.१) |
| दशरथेन | दशरथ (३.१) |
| त्वं | त्वद् (१.१) |
| श्वशुरेण | श्वशुर (३.१) |
| ममानघ | मद् (६.१)–अनघ (८.१) |
| पूर्वैश्च | पूर्व (३.३)–च (अव्ययः) |
| पितृभिः | पितृ (३.३) |
| सार्धं | सार्धम् (अव्ययः) |
| नूनं | नूनम् (अव्ययः) |
| स्वर्गे | स्वर्ग (७.१) |
| समागतः | समागत (√समा-गम् + क्त, १.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| पि | त्रा | द | श | र | थे | न | त्वं |
| श्व | शु | रे | ण | म | मा | न | घ |
| पू | र्वै | श्च | पि | तृ | भिः | सा | र्धं |
| नू | नं | स्व | र्गे | स | मा | ग | तः |