अन्वयः
कालसदृशः resembling god of death, राक्षसादिपः Rakshasa king, रावणः Ravana, अविदूरस्थितान् stood not far from him, हितैषिणः wellwishers, सर्वान् all, बलाध्यक्षान् heads of army force अब्रवीत् spoke.
M N Dutt
Then the lord of Raksasas, Ravana, resembling the day of doom, addressed his generals, all well-wishers-staying hard by, saying.
Summary
The Rakshasa king who resembled the god of death spoke to the heads of army force and wellwishers who stood close by.
पदच्छेदः
| अविदूरस्थितान् | अविदूर–स्थित (√स्था + क्त, २.३) |
| सर्वान् | सर्व (२.३) |
| बलाध्यक्षान् | बलाध्यक्ष (२.३) |
| हितैषिणः | हित–एषिन् (२.३) |
| अब्रवीत् | अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.) |
| कालसदृशो | काल–सदृश (१.१) |
| रावणो | रावण (१.१) |
| राक्षसाधिपः | राक्षस–अधिप (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | वि | दू | र | स्थि | ता | न्स | र्वा |
| न्ब | ला | ध्य | क्षा | न्हि | तै | षि | णः |
| अ | ब्र | वी | त्का | ल | स | दृ | शो |
| रा | व | णो | रा | क्ष | सा | धि | पः |