अन्वयः
अथ then, प्रणयिनीम् dear, सखी friend, सरमानाम Saarana, राक्षसी rakshasa मोहिताम् distraught, सीताम् Sita, दृष्टवा seeing, प्रियाम् friend, वैदेहीम् Vaidehi, आससाद approached
M N Dutt
Seeing Sītā overwhelmed with grief, a Rākşasi, named Saramā, who was the beloved companion (of Sītā), drew near to his dear (friend), Vaidehi.
Summary
Then seeing Sita in distraught, a Rakshasi by name Saarana who was very dear and friendly with Vaidehi approached her.
पदच्छेदः
| सीतां | सीता (२.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| मोहितां | मोहित (√मोहय् + क्त, २.१) |
| दृष्ट्वा | दृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा) |
| सरमा | सरमा (१.१) |
| नाम | नाम (अव्ययः) |
| राक्षसी | राक्षसी (१.१) |
| आससादाशु | आससाद (√आ-सद् लिट् प्र.पु. एक.)–आशु (२.१) |
| वैदेहीं | वैदेही (२.१) |
| प्रियां | प्रिय (२.१) |
| प्रणयिनी | प्रणयिन् (१.१) |
| सखी | सखी (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| सी | तां | तु | मो | हि | तां | दृ | ष्ट्वा |
| स | र | मा | ना | म | रा | क्ष | सी |
| आ | स | सा | दा | शु | वै | दे | हीं |
| प्रि | यां | प्र | ण | यि | नी | स | खी |