अन्वयः
रावणादिष्टा by Ravana's order, रक्षन्ती protected, सानुक्रोशा most compassionate, दृढव्रता determined, सा that, तत्र there, रक्ष्यमाणया protecting, सीतया Sita, मित्रम् friendship, कृताहि was doing (protecting).
M N Dutt
Sītā, who was protected there (by Saramā), had been made a friend by her. And, protecting her at the command of Rāvana, that kind-hearted companion, firm in vows, saw Sītā, deprived of her consciousness. And she' comforted with a friend's affection that one of fair vows, who was rolling in the dust and rising up from it like a mare. १. Saramă. २. The commentator intelligently remarks. As a mare does, to remove fatigue.
Summary
Most compassionate Saarana, determined to protect was friendly with Sita while she was ordered for protecting her by Ravana.
पदच्छेदः
| सा | तद् (१.१) |
| हि | हि (अव्ययः) |
| तत्र | तत्र (अव्ययः) |
| कृता | कृत (√कृ + क्त, १.१) |
| मित्रं | मित्र (१.१) |
| सीतया | सीता (३.१) |
| रक्ष्यमाणया | रक्ष्यमाण (√रक्ष् + शानच्, ३.१) |
| रक्षन्ती | रक्षत् (√रक्ष् + शतृ, १.१) |
| रावणाद् | रावण (५.१) |
| इष्टा | इष्ट (√इष् + क्त, १.१) |
| सानुक्रोशा | स (अव्ययः)–अनुक्रोश (१.१) |
| दृढव्रता | दृढ–व्रत (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| सा | हि | त | त्र | कृ | ता | मि | त्रं |
| सी | त | या | र | क्ष्य | मा | ण | या |
| र | क्ष | न्ती | रा | व | णा | दि | ष्टा |
| सा | नु | क्रो | शा | दृ | ढ | व्र | ता |