६.२५.१०

उद्विग्ना शङ्किता चास्मि न च स्वस्थं मनो मम ।
तद्भयाच्चाहमुद्विग्ना अशोकवनिकां गताः ॥

अन्वयः

अहम् I am, उद्विग्ना perturbed, शङ्किताच and doubting, अस्मि, मम to me, मनः mind, सस्वस्थम् not at ease, अहम् I am, अशोकवनिकाम् in the Asoka grove, गता remaining, तद्भयात् fear of him, उद्विग्ना perturbed.

M N Dutt

And I am agitated and alarmed and my mind is (always) uneasy. And I, dwelling in the Asoka wood, is ever agitated.

Summary

"I am perturbed and doubtful (of my life). My mind is not at ease. Even though I am in Ashoka Grove I am disturbed."

पदच्छेदः

उद्विग्नाउद्विग्न (√उत्-विज् + क्त, १.१)
शङ्किताशङ्कित (√शङ्क् + क्त, १.१)
चास्मि (अव्ययः)–अस्मि (√अस् लट् उ.पु. )
(अव्ययः)
(अव्ययः)
स्वस्थंस्वस्थ (१.१)
मनोमनस् (१.१)
मममद् (६.१)
तद्भयाच्चाहम्तद्–भय (५.१)–च (अव्ययः)–मद् (१.१)
उद्विग्नाउद्विग्न (√उत्-विज् + क्त, १.१)
अशोकवनिकांअशोक–वनिका (२.१)
गतागत (√गम् + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

द्वि ग्नाङ्कि ता चास्मि
स्व स्थं नो
द्भ या च्चा मु द्वि ग्ना
शोनि कां ताः