अन्वयः
प्रविष्टा having entered, सा she, तत्र then, स्वामेव for her, प्रतीक्षमाणाम् waiting eagerly every moment, भ्रष्टपद्माम् one who lost the lotus seat, श्रियम् इव, जनकात्मजाम् daughter of Janaka, ददर्श saw.
M N Dutt
Then, entering there, she saw Janaka's daughter, expecting (her) like a very Sri,, bereft of her lotus.
Summary
On entering the Ashoka grove, she saw the daughter of Janaka eagerly waiting for her every moment, looking like Lord Vishnu's wife Lakshmi, who lost her lotus seat.
पदच्छेदः
| सा | तद् (१.१) |
| प्रविष्टा | प्रविष्ट (√प्र-विश् + क्त, १.१) |
| पुनस्तत्र | पुनर् (अव्ययः)–तत्र (अव्ययः) |
| ददर्श | ददर्श (√दृश् लिट् प्र.पु. एक.) |
| जनकात्मजाम् | जनकात्मजा (२.१) |
| प्रतीक्षमाणां | प्रतीक्षमाण (√प्रति-ईक्ष् + शानच्, २.१) |
| स्वाम् | स्व (२.१) |
| एव | एव (अव्ययः) |
| भ्रष्टपद्माम् | भ्रष्ट (√भ्रंश् + क्त)–पद्म (२.१) |
| इव | इव (अव्ययः) |
| श्रियम् | श्री (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| सा | प्र | वि | ष्टा | पु | न | स्त | त्र |
| द | द | र्श | ज | न | का | त्म | जाम् |
| प्र | ती | क्ष | मा | णां | स्वा | मे | व |
| भ्र | ष्ट | प | द्मा | मि | व | श्रि | यम् |