६.२५.२०

जनन्या राक्षसेन्द्रो वै त्वन्मोक्षार्थं बृहद्वचः ।
अविद्धेन च वैदेहि मन्त्रिवृद्धेन बोधितः ॥

अन्वयः

वैदेहि Vaidehi, त्वन्मोक्षार्थम् to release you, राक्षसेन्द्रः Lord of Rakshasa's, जनन्या mother, मन्त्रिवृद्धेव aged minister, अविद्धेन Aviddha, बृहत् long, वचः words, बोधितः advised.

M N Dutt

O Vaidehi, the Rākşasa lord was advised by his mother and the aged counsellors in pregnant words informed with affection, having your deliverance for their object.

Summary

"O Vaidehi! Ravana's mother Kaikasi and the aged minister Aviddha advised the Lord of Rakshasas to release you."

पदच्छेदः

जनन्याजननी (३.१)
राक्षसेन्द्रोराक्षस–इन्द्र (१.१)
वैवै (अव्ययः)
त्वन्मोक्षार्थंत्वद्–मोक्ष–अर्थ (२.१)
बृहद्वचःबृहत्–वचस् (२.१)
अविद्धेनअविद्ध (३.१)
(अव्ययः)
वैदेहिवैदेही (८.१)
मन्त्रिवृद्धेनमन्त्रिन्–वृद्ध (३.१)
बोधितःबोधित (√बोधय् + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

न्या राक्ष से न्द्रो वै
त्व न्मो क्षा र्थंबृद्व चः
वि द्धे वै देहि
न्त्रि वृ द्धे बोधि तः