६.२५.२१

दीयतामभिसत्कृत्य मनुजेन्द्राय मैथिली ।
निदर्शनं ते पर्याप्तं जनस्थाने यदद्भुतम् ॥

अन्वयः

मनुजेन्द्राय ruler of people, अभिसत्कृत्य extending good hospitality, मैधिली Mythili, दीयताम् given back, जनस्थाने at Janasthana, यत् that, अद्भुतम् amazing, ते to you, पर्याप्तम् sufficient, निदर्शनम् proof.

M N Dutt

Do you make over Maithili to the king of men, paying him homage due. You have in Janasthāna profusely witnessed wonderful instances (of his prowess).

Summary

"Let Mythili be given back to the ruler of the people (Rama) offering good hospitality. The (killing of fourteen thousand Rakshasas) amazing performance at Janasthana by Rama should serve as sufficient proof to you (of the consequences)."

पदच्छेदः

दीयताम्दीयताम् (√दा प्र.पु. एक.)
अभिसत्कृत्यअभिसत्कृत्य (√अभिसत्-कृ + ल्यप्)
मनुजेन्द्रायमनुज–इन्द्र (४.१)
मैथिलीमैथिली (१.१)
निदर्शनंनिदर्शन (१.१)
तेत्वद् (६.१)
पर्याप्तंपर्याप्त (√परि-आप् + क्त, १.१)
जनस्थानेजनस्थान (७.१)
यद्यद् (१.१)
अद्भुतम्अद्भुत (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दी ताभि त्कृत्य
नु जे न्द्रा मैथि ली
निर्श नं ते र्या प्तं
स्था नेद्भु तम्