६.२५.५

एवं ब्रुवाणां तां सीता सरमां पुनरब्रवीत् ।
मधुरं श्लक्ष्णया वाचा पूर्वशोकाभिपन्नया ॥

अन्वयः

सीता Sita, एवम् in that manner, ब्रुवाणाम् telling, तांसरमाम् that Saarana, पूर्वशोकाभिपन्नया earlier filled with tears, श्लक्क्षणया gentle countenance, वाचा spoke, मधुरम् sweet, पुनः again, अब्रवीत् said.

M N Dutt

As she said this, Sita with her grief a little lightened, said to Sarama in sweet and smooth words.

Summary

When Saarana was telling Sita in that way, Sita's face which was earlier filled with tears became pleasant and she spoke again.

पदच्छेदः

एवंएवम् (अव्ययः)
ब्रुवाणांब्रुवाण (√ब्रू + शानच्, २.१)
तांतद् (२.१)
सीतासीता (१.१)
सरमांसरमा (२.१)
पुनर्पुनर् (अव्ययः)
अब्रवीत्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)
मधुरंमधुर (२.१)
श्लक्ष्णयाश्लक्ष्ण (३.१)
वाचावाच् (३.१)
पूर्वशोकाभिपन्नयापूर्व–शोक–अभिपन्न (√अभि-पद् + क्त, ३.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वंब्रु वा णां तां सी ता
मांपुब्र वीत्
धु रं श्लक्ष्ण या वा चा
पूर्व शो काभिन्न या