६.२६.१२

धर्मो हि श्रूयते पक्षः सुराणां च महात्मनाम् ।
अधर्मो रक्षसं पक्षो ह्यसुराणां च रावण ॥

अन्वयः

राक्षस Rakshasa, धर्मः righteous, महात्मानाम् great souls, असुराणाम् and Rakshasas, पक्षी side, श्रूयते, अधर्मः unrighteous, रक्षसाम् Rakshasas, असुराणांच and devils, पक्षःहि being the side.

M N Dutt

Righteousness, we hear, is the course of the high-souled celestials, as, O. Rākşasa, unrighteousness is that of Rākşasa and Asuras.

Summary

"The great souls were towards righteousness and Rakshasas took the side of unrighteousness."

पदच्छेदः

धर्मोधर्म (१.१)
हिहि (अव्ययः)
श्रूयतेश्रूयते (√श्रु प्र.पु. एक.)
पक्षःपक्ष (१.१)
सुराणांसुर (६.३)
(अव्ययः)
महात्मनाम्महात्मन् (६.३)
अधर्मोअधर्म (१.१)
रक्षसांरक्षस् (६.३)
पक्षोपक्ष (१.१)
ह्यसुराणांहि (अव्ययः)–असुर (६.३)
(अव्ययः)
रावणरावण (८.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

र्मो हि श्रू ते क्षः
सु रा णां हात्म नाम्
र्मोक्ष सं क्षो
ह्यसु रा णां रा