अन्वयः
विविधान् different, उत्पातान् rising up, तथा like that, बहुविधान् in various ways, घोरान् dreadful, दृष्टवा seeing, अहम् I, सर्वेषाम् all, रक्षसाम् Rakshasas, विनाशम् destruction, अनुपश्यामि foresee.
M N Dutt
Witnessing various and many dire portents, I perceive the destruction of all the Rākşasas.
Summary
"Beholding different dreadful ones rising up in various directions, I foresee destruction of all Rakshasas."
पदच्छेदः
| उत्पातान् | उत्पात (२.३) |
| विविधान् | विविध (२.३) |
| दृष्ट्वा | दृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा) |
| घोरान् | घोर (२.३) |
| बहुविधांस्तथा | बहुविध (२.३)–तथा (अव्ययः) |
| विनाशम् | विनाश (२.१) |
| अनुपश्यामि | अनुपश्यामि (√अनु-पश् लट् उ.पु. ) |
| सर्वेषां | सर्व (६.३) |
| रक्षसाम् | रक्षस् (६.३) |
| अहम् | मद् (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| उ | त्पा | ता | न्वि | वि | धा | न्दृ | ष्ट्वा |
| घो | रा | न्ब | हु | वि | धां | स्त | था |
| वि | ना | श | म | नु | प | श्या | मि |
| स | र्वे | षां | र | क्ष | सा | म | हम् |