६.२६.२२

खराभिस्तनिता घोरा मेघाः प्रतिभयंकरः ।
शोणितेनाभिवर्षन्ति लङ्कामुष्णेन सर्वतः ॥

अन्वयः

खराभिस्न्तिताः emitting hot thunder, घोराः formidable, प्रतिभयङ्कराः very frightening, मेघाः clouds, लङ्काम् Lanka, सर्वतः all over, उष्णेन by the heat, शोणितेन by blood, अभिवर्षन्ति raining.

M N Dutt

Dreadful and terrific clouds, uttering harsh sounds, are showering blood all around Lankā.

Summary

"Formidable clouds are emitting hot and most frightening thunder drenched by rain of blood all over Lanka."

पदच्छेदः

खराभिस्तनिताखर–अभिस्तनित (√अभि-स्तन् + क्त, १.३)
घोराघोर (१.३)
मेघाःमेघ (१.३)
प्रतिभयंकरःप्रतिभय (२.१)–कर (१.१)
शोणितेनाभिवर्षन्तिशोणित (३.१)–अभिवर्षन्ति (√अभि-वृष् लट् प्र.पु. बहु.)
लङ्काम्लङ्का (२.१)
उष्णेनउष्ण (३.१)
सर्वतःसर्वतस् (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रा भिस्तनि ता घो रा
मे घाःप्रति यं रः
शोणि ते नाभि र्षन्ति
ङ्का मु ष्णेर्व तः