६.२६.६

विद्यास्वभिविनीतो यो राजा राजन्नयानुगः ।
स शास्ति चिरमैश्वर्यमरींश्च कुरुते वशे ॥

अन्वयः

राजन् O King, यः whoever, राजा king, विद्यासु all the fourteen sciences, अभिविनीतः path of justice, समामगः, सः he, चिरम् for long, ऐश्वर्यम् sovereignty, शास्ति ruler, अरींश्च enemies, वशे win over, कुरुते enjoys

M N Dutt

The king that is accomplished in the various kinds of learning,* and that follow polity, ever command affluence and bring his enemies under his subjection. *The commentator says there are four and ten kinds of learning; but unfortunately he does not enumerate them.

Summary

"O king! Whoever is well versed in all the fourteen sciences and is a follower of justice, he alone wins over enemies and rules the kingdom for long."

पदच्छेदः

विद्यास्वभिविनीतोविद्या (७.३)–अभिविनीत (√अभिवि-नी + क्त, १.१)
योयद् (१.१)
राजाराजन् (१.१)
राजन्नयानुगःराजन् (८.१)–नय–अनुग (१.१)
तद् (१.१)
शास्तिशास्ति (√शास् लट् प्र.पु. एक.)
चिरम्चिरम् (अव्ययः)
ऐश्वर्यम्ऐश्वर्य (२.१)
अरींश्चअरि (२.३)–च (अव्ययः)
कुरुतेकुरुते (√कृ लट् प्र.पु. एक.)
वशेवश (७.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वि द्यास्वभिवि नी तो यो
रा जा रान्न यानु गः
शास्तिचि मै श्वर्य
रींश्चकुरु ते शे