६.२६.७

संदधानो हि कालेन विगृह्णंश्चारिभिः सह ।
स्वपक्षवर्धनं कुर्वन्महदैश्वर्यमश्नुते ॥

अन्वयः

कालेन at that time, अरिभिः enemies, सन्दधानः encountering, विगृह्णान् expanding, स्वपक्ष one's own side, वर्थनम् acting, कुर्वन् doing, महत् great, ऐश्वर्यम् sovereignty, अश्नुते enjoys.

M N Dutt

He that seasonably concludes peace and carries on war with his enemies, and who advances his own party, attain great affluence.

Summary

"Continuing to act in that way in course of time a king who encounters his enemies and expands his own side, enjoys great sovereignty."

पदच्छेदः

संदधानोसंदधान (√सम्-धा + शानच्, १.१)
हिहि (अव्ययः)
कालेनकाल (३.१)
विगृह्णंश्चारिभिःविगृह्णत् (√वि-ग्रह् + शतृ, १.१)–च (अव्ययः)–अरि (३.३)
सहसह (अव्ययः)
स्वपक्षवर्धनंस्व–पक्ष–वर्धन (२.१)
कुर्वन्महद्कुर्वत् (√कृ + शतृ, १.१)–महत् (२.१)
ऐश्वर्यम्ऐश्वर्य (२.१)
अश्नुतेअश्नुते (√अश् लट् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

सं धा नोहि का ले
वि गृ ह्णं श्चारि भिः
स्वक्षर्ध नं कुर्व
न्म दै श्वर्यश्नु ते