६.२८.२४

रावणावरजे वाक्यमेवं ब्रुवति राघवः ।
शत्रूणां प्रतिघातार्थमिदं वचनमब्रवीत् ॥

अन्वयः

रावणावरजे Ravana's younger brother, इति this way, वाक्यम् words, ब्रुवति spoke इति this, राघवः Raghava, शत्रूणाम् enemies, प्रतिघातार्थम् issued orders to attack, इदम् thus, वचनम् words, अब्रवीत् had spoken

M N Dutt

When Rāvana's younger brother had spoken thus, Rāghava, said these words with reference to his beating the foe.

Summary

When Ravana's younger brother spoke in that way Raghava instructed the army to attack the enemy.

पदच्छेदः

रावणावरजेरावण–अवरज (७.१)
वाक्यम्वाक्य (२.१)
एवंएवम् (अव्ययः)
ब्रुवतिब्रुवत् (√ब्रू + शतृ, ७.१)
राघवःराघव (१.१)
शत्रूणांशत्रु (६.३)
प्रतिघातार्थम्प्रतिघात–अर्थ (२.१)
इदंइदम् (२.१)
वचनम्वचन (२.१)
अब्रवीत्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रा णा जे वाक्य
मे वंब्रुति रा वः
त्रू णांप्रति घा तार्थ
मि दंब्र वीत्